とき【時】
(n-adv,n) время; час
* * *
とき【時】(токи)
1) время;
…の~に во время чего-л.;

時がない нет времени (для чего-л.);

時がかかる требовать времени, отнимать время;

時がたつ(経る)に従って с течением времени;

時が経ると по истечении [некоторого] времени;

時がたてば(くれば) со временем;

時を切って периодически, с регулярными промежутками;

時を置いて с промежутками, с интервалами;

時を稼ぐ выиграть время;

時を移さず не теряя времени;

時がたてば分かる время покажет, со временем увидим; поживём — увидим;

2) ист. час (по старому, до 1867 г., делению суток на 12 частей; т. е. равняется нынешним двум часам; ср. ここのつどき, やつどき, ななつどき и т. д.);
3) [определённое] время; времена; пора;
~の а) тогдашний; б) нашего времени;

あの時に в то время, в ту пору;

その時から с тех пор;

丁度良い時に как раз вовремя, очень кстати;

時として, 時によると по временам, временами;

十五の時に в пятнадцатилетнем возрасте;

…は時がかち合う что-л. и что-л. совпадают по времени;

時を誤らず(違えず) точно вовремя;

時をきらわず, 時ともなしに безразлично когда, когда придётся, в любое время;

時を同じくして в то же [самое] время;

物には凡て時がある всему своё время; ср. ときならぬ, ときに, ときしも;

4) подходящее время, удобный момент;

時に会う, 時を得る дождаться случая, попасть вовремя;

時を得た своевременный;

時を窺う выжидать благоприятного момента;

時をはずす упускать момент (время);

今ぞ時, 今こそ時だ теперь пора!; настало время!, пробил час!;

5) обстоятельства, ситуация;

時に応じて в зависимости от обстоятельств (ситуации);

この時に当って при этих обстоятельствах, в этом случае;

時にとって при случае;

失敗した時は в случае неудачи (провала);

6) в то время как…, когда…;

日本にいた時[に] когда я был в Японии;

◇時を得顔に см. ところえがお.


Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»